Skip to main content

Asterix and the French press

The publication of Asterix in Lusitania, the 41st entry in the legendary franchise, has—as always—triggered lively debate in the French press. Critics generally agree that the album is energetic and respectful of Asterix tradition, though opinions vary on how successfully it handles its Portuguese setting and cultural themes.

Le Monde — “La potion magique, avec un filtre moderne”

Le Monde praises the album for faithfully revisiting the franchise’s trademark humor: anachronisms, puns, visual gags, and cultural caricatures. Fabcaro’s use of Portuguese motifs—saudade, fado, codfish, ceramic tiles, Pessoa—is described as knowingly exaggerated rather than mocking, part of the long tradition of Asterix’s playful cultural parody.

The review also notes the modernization of Baba (the pirate lookout), whose depiction has historically been problematic. Fabcaro and Conrad adjust his portrayal consciously, with what Le Monde describes as a thoughtful and necessary update.

Télérama — “Des clichés un peu trop appuyés”

Asterix stool lusitanie
asterix good night


Télérama offers the most critical perspective. While acknowledging the fluid artwork and the charm of the setting, the review argues that the story “gets lost in big obvious clichés” about Portugal. The magazine feels the humor doesn’t always rise to the inventive sharpness of the Goscinny era and that the emotional theme of saudade is underdeveloped.

Le Point — “Un parfum de saudade… sans caricature grossière”

Le Point is more enthusiastic. The article highlights the album’s deliberate avoidance of crude ethnic caricature, preferring to evoke atmosphere and cultural feeling rather than rely on stereotypes. Fabcaro’s script is described as gentle and humorous, and Conrad’s artwork as dynamic and comfortably rooted in Uderzo’s visual tradition.

L’Express — “La saudade comme fil conducteur”

Carnation asterix fr

L’Express focuses on Fabcaro’s decision to use saudade as a recurring narrative and comedic motif. The magazine notes the story’s lightness and appreciates the balance between modern touches and classic Asterix conventions.

RTL — “Un succès annoncé”

RTL’s report concentrates less on critique and more on the album’s status as a major cultural event. With a huge initial print run, Astérix en Lusitanie is portrayed as another reaffirmation of Asterix’s enduring global appeal.

Overall Picture

The French press reception is mixed but generally positive:

  • Praised for: classic humor, affectionate portrayal of Portugal, modernized sensitivity, and lively artwork.
  • Criticized for: occasionally leaning too heavily on clichés and lacking the narrative depth or sharp satire of earlier eras.

As with most modern Asterix releases, the debate itself proves just how alive the franchise remains—nearly 65 years after its creation.