Skip to main content

Idefix Translations

This list is probably far from complete. If you have any additions or if you see mistakes, please tell me.

An overview of all the translations of Dogmatix (Idéfix) and the Indomitables. Just like the Asterix albums these albums get translated in many languages, although usually not as fast as we have gotten used to with Asterix. It isn’t always easy to find out wether or not an album has been translated to a certain language, because … well … I don’t speak that many languages. With the help of creative search engine use and searching in online bookstores, I have come up with the following list:

dogmatix indomitables
Dogmatix

Basque / Idefix eta menderakaitzak

  1. Latinari zaunka! (2023)
  2. – no release –
  3. Luteziako bizitzia! (2024)
  4. – no release –
  5. Idefix eta druida (2024)
  6. Basoa Argitan (2024)
  7. Lutezian barrena (Oct. 2025)
  8. – no release –

Catalan / Ideafix i els irreductibles

  1. A baix els romans! (2022)
  2. Els romans han begut oli! (2023)
  3. Que bé que s’està a Lutècia! (2024)
  4. Els irreductibles munten un circ (2024)
  5. Ideafix i el druida (2024)
  6. El bosc lluminós (2025)
  7. La travessia de Lutècia (Oct. 2025)
  8. – no release –

Czech / Idefix a smečka nepoddajných

stamina dogmatix indomitables
Stamina
  1. Žádné slitování s Římany! (2022)
  2. – no release –
  3. – no release –
  4. – no release –
  5. – no release –
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –

Danish / Idefix og de ukuelige

  1. Romerne ​er gærne (2022)
  2. – no release –
  3. – no release –
  4. – no release –
  5. Idefix og druïden (2024)
  6. – no release –
  7. Rejsen gennem Lutetia (2025)
  8. – no release –

Dutch / Idefix en de Onverzettelijken

  1. Romeinen aan de lijn (2022)
  2. De Romeinen bakken er niets van! (2022)
  3. Lutetia, die bruisende stad! (2023)
  4. Spektakel in de arena (2023)
  5. Idefix en de druïde (2024)
  6. De bosgeesten (2024)
  7. Lutetia knalt (2025)
  8. – no release –

English / Dogmatix and the Indomitables

  1. Show No Mercy to the Romans! (October 2024)
  2. The Romans Go to the Dogs! (March 2025)
  3. Ruffin’ and Rollin’ in Lutetia (expected June 2025)
  4. Title TBA; expected September 2025
  5. – no release –
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –
bantera dogmatix cat
Bantera

Finnish / Idefix ja voittamattomat

  1. Gallian karvakorvat (2023)
  2. Roomalainen sekasoppa (2023)
  3. Hyvää huomenta, Parisium! (2024)
  4. Karvaturrit gladiaattoreina (2024)
  5. Tietäjä liemessä (2025)
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –

French / Idéfix et les Irréductibles

  1. Pas de quartier pour le latin ! (2021)
  2. Les Romains se prennent une gamelle ! (2022)
  3. Ça balance pas mal à Lutèce ! (2022)
  4. Les Irréductibles font leur cirque (2023)
  5. Idéfix et le druide (2023)
  6. La Forêt lumière (2024)
  7. La Traversée de Lutèce (2024)
  8. À la poursuite du flacon vert (expected June 2025)

Galician / Ideafix e os irredutibles

  1. En loita contra os romanos! (2024)
  2. – no release –
  3. – no release –
  4. – no release –
  5. – no release –
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –
nocturnix dogmatix owl
Nocturnix

German / Idefix und die Unbeugsamen

  1. Römer müssen draussen bleiben (2022)
  2. Ins Fressnäpfchen getreten (2022)
  3. Lutetia, Du bist so wunderbar! (2022)
  4. So ein Theater! (2023)
  5. Idefix und die Druiden (2024)
  6. Der Leuchtende Wald (2024)
  7. Achtung – Zerbrechlich! (2024)
  8. Die Jagd Nach Dem Grünen Fläschchen (July 2025)

Greek / Ο Ιντεφίξ και οι Ανυπότακτοι

  1. Κανένας οίκτος για τους Λατίνους (??)
  2. – no release –
  3. – no release –
  4. – no release –
  5. Ο Ιντεφίξ και ο Δρουίδης (2025)
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –

Hungarian / Ideafix és a rebellisek

  1. Latinok kíméljenek
  2. Kutyakínálat római tálkán
  3. Áll a bál Lutetiában
  4. A rebellisek cirkuszolnak
  5. Ideafix és a Druida
  6. A fényerdő
  7. – no release –
  8. – no release –

Italian / Idefix e gli irriducibili

  1. Volume 1 (2022)
  2. Volume 2 (2022)
  3. – no release –
  4. – no release –
  5. – no release –
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –

Norwegian / Idefix og de ukuelige

  1. – no release –
  2. Romerne kan ta seg en bolle! (2023)
  3. Liv og røre i Lutetia! (2024)
  4. Drama i manesjen! (2025)
  5. – no release –
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –
asmatix pigeon dogmatix
Asmatix

Polish / Idefiks i Nieugięci

  1. W tej dzielnicy żadnej łaciny. (2022)
  2. Rzymianie obejdą się smakiem!
  3. A w Lutecji nieźle buja. (2023)
  4. Nieugięci robią niezły cyrk. (2024)
  5. Idefiks i druid. (2024)
  6. Świetlisty las. (2025)
  7. Lutecka przeprawa. (Aug. 2025)
  8. – no release –

Portuguese / Ideiafix e os irredutíveis

  1. Neste bairro, latino não entra! (2022)
  2. Os romanos levam uma abada! (2023)
  3. Em Lutécia não há parança! (2023)
  4. Ideiafix e os Irredutíveis vão ao circo (2024)
  5. Ideiafix e o druída (2024)
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –
gluttonix dogmatix bulldog
Gluttonix

Spanish / Ideafix y los irreductibles

  1. ¡Abajo los romanos! (2022)
  2. ¡Los romanos no dan una! (2023)
  3. ¡Qué bien se está en Lutecia! (2024)
  4. Los irreductibles montan un circo (2024)
  5. Ideafix y el druida (2024)
  6. El bosque luminoso (2025)
  7. La travesía de Lutecia (2024)
  8. Volume 8 (expected 2025)

Swedish / Idefix och rebellerna

  1. Tuffa tassar i Lutetia! (2022)
  2. Klassisk romersk röra!
  3. Full rulle i Lutetia! (2024)
  4. – no release –
  5. – no release –
  6. – no release –
  7. – no release –
  8. – no release –

My Collection